Mis a jour le: 15/02/06

 

MDR
perles
informatique
sexwar
statistiques
cancreries
images
videos
farces
blagues

 

 

trucs a la con
jeux
sons
smiley MSN

 

 

illusions
citations
inventions
enigmes
tests
lecteur pensée

 

 

FX
nous
liens
stats

livre d'or
nous contacter

 

 

deconneur.com
Sms-lol.fr.st
Coolprog

Tous...
Votre site ici?

 
Mort de rire
<1> <2> <3> <4>
Guide au Langage de la Téci

 


- Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien de beau, de positif.
"Cette meuf, c'est de la balle."
(Je ne suis pas insensible aux charmes de la donzelle.)

- Bouffon: Qui ne s'apparente pas au clan.
"Nique lui sa race à ce bouffon!"
(Rabat son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas au clan!)

- Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
"Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je vais le niquer. "
(Le scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis,il va s'en mordre les doigts.)

- Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
"La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous."
(Ce n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas au clan.)

- Comment : Exprime l'intensité.
" Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon !"
(Je sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas au clan, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivite qui s'impose en de pareilles circonstances.)

- Gun : Arme à feu.
" Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd il m'a manqué de respect."
(Pourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)

- Kiff (er): Apprécier.
"Commen t je kiffe trop son cul."
(Son postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas dire gauloise.)

- Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
"Elles sont trop mortel tes Nike."
(Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderai-je de m'en faire offrande sans opposer de résistance.)

- Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur).
"On me fait pas des mitos à moi, bouffon!
(Je ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui ne s'apparente pas au clan!)

- Race (sa) : Exprime le mécontentement.
" Sa race!"
(Je suis d'humeur maussade.)
"Sa race, c'bouffon!"
(Mon anneau pylorique est complètement fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu qui ne s'apparente pas au clan.)

- Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel,et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
"Sérieux, j'kiffe trop son cul à votre fille.
(Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)

- Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
"T'aurais vu comment Jamel il a tèj la prof d'anglais!"
(Le facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !)

- Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la meme phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
"Trop la honte, ce blouson."
(Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.)
"Trop comment je suis foncedé !"
(J'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.)

- Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
"C'est un truc de ouf!"
(Mon dieu, mon entendement est tout dépassé !)

- Zyva : Indique que la demande est pressante.
"Zyva, fait méfu, sale chacal."
(Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience.)

 

PARLEZ ANGLAIS


Fini les cours d'anglais rébarbatifs et les souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature. La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire: L'anglais, bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors, l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal prononcé :

- Ail ou radis? Are you ready ? Êtes-vous prêt ?
- Saintes salopes - Thanks a lot - Merci beaucoup
- Débile - The bill - L'addition
- Mords mon nez - More money - Plus d'argent
- Marie qui se masse - Merry Christmas - Joyeux Noël
- Oui Arlette - We are late - Nous sommes en retard
- Mais dîne Franz - Made in France - Fabriqué en France
- Y s'pique Germaine - He speaks German - Il parle allemand
- Ahmed a l'goût de tripes - I made a good trip - J'ai fait un bon voyage
- Six tonnes de chair - Sit on the chair - Asseyez-vous sur la chaise
- Les slips tout gais serrent - Let's sleep together - Dormons ensemble
- Guy vomit sous mon nez - Give me some money - Donne-moi un peu d'argent
- Âme coquine - I'm cooking - Je cuisine
- Deux bouts de chair - The butcher - Le boucher
- C'est que ça pèle - Sex appeal - Attirance sexuelle.

<1> <2> <3> <4>